Entrepreneuriat
Quand on s’appelle Fabroni B. YOCLOUNON à l’ère des réseaux sociaux

« Je me demande comment font les Ivoiriens avec le Nouchi et les Sénégalais avec le Wolof ? Ces deux nationalités mélangent leurs langues locales au Français » Fabroni Bill YOCLOUNON, Béninois. Plus maigrelet que robuste pourtant suffisamment en taille pour faire partie de la NBA, le moins grand d’entre l’équipe étant Isaiah Thomas. A 19 ans, Fabroni B. YOCLOUNON faisait 1,77 m et 1, 80 m en 2019. Il a 23 ans.

Amoureux des romans de grands auteurs africains comme Ahmadou Kourouma, Sembène Ousmane, Emmanuel Dongala, Olympe Bhêly-Quenum,le journaliste chroniqueur affirme que « ces écrivains ont une façon bien spécifique à chacun pour décrire les tares d’une Afrique drôlement dirigée, une Afrique qui subit les caprices d’une classe dite supérieure, une Afrique où le pauvre sera peut-être toujours pauvre ». Il rajoute que « leur plume a le mérite d’appeler à l’éveil africain qui doit changer le continent »
Lire aussi: Habib DAKPOGAN, entre le Musicien et l’Écrivain

Cet éveil de conscience auquel appellent ces lectures, il y répond d’une manière doublement positive. En effet, il associe la culture et le numérique pour faire la promotion des langues nationales du Bénin, le Fongbé en priorité.
Lire aussi: Ousmane Alédji « Ils n’ont qu’à rendre la totalité »
Il explique qu’internet est « un outil qui permet de rapprocher les peuples et de valoriser leurs atouts. Et l’Afrique étant le continent culturellement très riche, peut profiter de l’internet pour restituer son histoire niée depuis des siècles ». Il crée alors le concept I AM YOUR CLOUNON.
Littéralement, c’est un mélange de l’anglais au Fongbé qui pourrait signifier : « je suis ton seigneur ». Mais c’est tout faux selon l’auteur. Pour lui, « c’est un concept de motivation ». Derrière cette création, il fait la promotion des langues locales béninoises prioritairement, d’une. Le Fongbé. Avec son groupe d’amis, il conçoit et lance en Janvier 2018, des citations en Fongbé. Il les personnalise au choix et à des dates clés. Ensuite, il confectionne des calendriers toujours dans la même langue.
Lire aussi:Bénin, le mal ressourcé sur wikipédia
En le 10 Janvier 2019, date de célébration de la fête du vodoun au Bénin, il lance les stickers en fongbé. Selon lui, « il serait à plus de 20.000 téléchargements un mois juste après le lancement« . Les stickers citations en fongbé sont téléchargeables sur Google Play Store.
Ces projets pour la valorisation des langues béninoises sont nombreux. Des citations en Fongbé, en Yoruba ( qu’il a récemment entamé) au clavier en Fongbé, il réfléchit au quotidien sur plusieurs initiatives. Il invite tous les Africains surtout les jeunes de sa génération à trouver des moyens de faire sourire et de faire danser le corps et l’âme du continent noir à travers la réussite de ses enfants.
Voici une portion de l’interview réalisée avec lui en mode vidéo mobile.
Waoh ! Je suis séduit par le référencement de l’article. Que Ganiath me permette d’insister sur cet aspect. Ce n’est pas toujours évident.
J’en viens maintenant à l’article. Je suis honoré. Merci infiniment. C’est un stimulant. #IamYourClounon